Il problema di questo concetto è che non è desiderio di Dio convincere semplicemente le persone della Sua esistenza, ma che esse credano in Lui per fede (2 Pietro 3:9) e accettino il Suo dono di salvezza (Giovanni 3:16).
The problem with this idea is that it is not God’s desire to just convince people that He exists. It is God’s desire for people to believe in Him by faith (2 Peter 3:9) and accept His gift of salvation (John 3:16).
Penso ci vorrà molto tempo perché capiscano e accettino questa complementarietà.
I think that it will take some time before they understand and accept this complementarity.
Non tutti accetteranno la Misericordia di Mio Figlio e così ricordo al mondo ciò che sta per giungere, affinché essi vengano e accettino il Mio Regno.
Not all will accept My Son’s Mercy and so I remind the world of what is to come, so that they will come and accept My Kingdom.
Di conseguenza, la struttura distruggerà il mondo e resetterà tutto. Dopodiché, ricomincerà da capo apportando alcune modifiche e sperando che questa volta gli umani non si ribellino e accettino l'Utopia artificiale.
As a result, the machine destroys the world and resets everything, makes some modifications and starts over and hopefully this time humans will not rebel and accept their artificial Utopia.
Infine, è necessario che la Grecia e la Germania addivengano ad un riavvicinamento subito dopo il referendum e accettino un pacchetto di riforme economiche e riduzione del debito.
Finally, Greece and Germany need to come to a rapprochement soon after the referendum and agree to a package of economic reforms and debt relief.
E cosa occorre fare per garantire che i datori di lavoro e altri soggetti capiscano e accettino pienamente le nuove competenze acquisite dai giovani volontari?
And what needs to be done to ensure that companies and others fully understand and accept the new skills that young volunteers get?
Pregate sempre affinché gli uomini si aprano al Signore e accettino la pace.
Always pray that men will open themselves to the Lord and accept peace.
Però abbiamo bisogno che ancora più nazioni diano assistenza e accettino più rifugiati.
Still, we need even more nations to donate more assistance and accept more refugees.
Oggi, la Mia preghiera è che più persone ascoltino e accettino la Verità che vi sto dando.
Today, My prayer is that more listen and accept the Truth I am giving you.
Abbiamo ancora una lunga strada da percorrere con questi eventi, prima che un sufficiente numero di noi diventino Uno e accettino responsabilmente di guarire tutti gli sbilanciamenti causati dal lungo regno della dualità.
We still have a long way to go with this before enough of us stand as One and openly take responsibility for healing all the imbalances caused by the long reign of duality.
E’ vostra responsabilità accertarvi che tutte le persone siano a conoscenza e accettino il contratto e tutti gli obblighi che ne derivano.
It is your responsibility to ensure that you and all members of your party are aware of and accept the whole of our contract and the obligations contained in it.
È meraviglioso che migliaia di persone vengano toccate dal miracolo dello Spirito Santo, credano e accettino, e diventino membri della Chiesa.
It is a marvelous and wonderful thing that thousands are touched by the miracle of the Holy Spirit, that they believe and accept and become members.
Speriamo che stavolta non ci siano ostacoli, che tutti vi partecipino e accettino democraticamente le scelte del popolo sovrano.
Let’s hope that, this time, no-one will oppose these initiatives, and that everyone will participate and accept, democratically, the choice of the soveriegn People.
"Unicamente per amor di Dio proclamino il Suo Messaggio e accettino nello stesso spirito qualsiasi risposta venga data dal loro ascoltatore".
Let them "wholly for the sake of God proclaim His Message, and with that same spirit accept whatever response their words may evoke in their hearers."
È necessario che i rifugiati possano mantenere le loro peculiarità religiose, linguistiche e culturali, ma è altrettanto necessario che comprendano e accettino i costumi del nuovo Paese.
The refugees must be able to maintain their own religious, linguistic and cultural particularities but should understand and accept the customs and practices of the new country.
Se gli Utenti non eserciteranno il loro diritto di recesso, si riterrà che gli Utenti siano a conoscenza e accettino le modifiche e che siano ad esse vincolati.
If Users will not exercise their right of termination, Users will be considered to know and accept definitely the amendments and to be bound by them.
Partiamo dal presupposto che tutti i Visitatori del nostro sito web, gli Intervistati nei sondaggi forniti da ATEN e gli utenti della piattaforma ATEN abbiano letto attentamente questo documento e accettino il suo contenuto.
We assume that all Visitors of our website, Respondents to surveys powered by ATEN and users ATEN's platform have carefully read this document and agree to its contents.
Quindi, gli uomini tendono ad “imporsi” sulle donne in maniera dura e controllante, ed “esigono” che le donne ascoltino e accettino questo atteggiamento.
So men tend to “rule over” women in a harsh and controlling manner, and women are “expected” to listen and take it.
E fondamentale che gli operatori delle comunicazioni sociali si impegnino in un dialogo di questo tipo e accettino la verità su ciò che è bene.
Therefore it is imperative for the parties to social communication to engage in such dialogue and submit themselves to the truth about what is good.
Per la Trasparenza del Processo di Revisione e affinché tutte le parti coinvolte – Autori, Direttori, Editori e Revisori – conoscano, condividano e accettino il Codice Etico, si riportano gli allegati che seguono.
For the Transparency of the Review Process and so that all the parties involved – Authors, Directors, Editors and Referees – to know, share and accept the Ethical Code, the following attachments are reported.
Fate in modo che la loro autenticità sia provata e che tutti, incluso il Vescovo, rispondano moralmente e legalmente per le loro azioni e accettino la responsabilità morale e legale.
Let their authenticity be proved and let everyone, including the Bishop, morally and legally answer for their actions and accept moral and legal responsibility.
Stiamo inoltre studiando nuovi metodi per far sì che gli ospiti leggano e accettino le tue regole della casa prima di poter prenotare.
We’re also working on new ways for guests to see and agree to your house rules before they are able to book.
Se l'Utente è un minore e desidera utilizzare o acquistare i nostri Servizi, deve chiedere il permesso ai suoi genitori o tutori e assicurarsi che comprendano i presenti Termini e che siano d'accordo e accettino i Termini.
If the User is a child and wants to use or purchase our Service(s) he must ask permission of his parents or guardian and make sure that they understand these Terms and that they agree and accept the Terms.
I neoassunti ricevono un orientamento e una formazione atti a garantire che comprendano e accettino la nostra cultura e i nostri principi.
Newly hired employees are properly oriented and trained to ensure that they understand and accept our culture and principles.
Prima che capiscano e accettino qualcosa di nuovo possono essere necessari decenni.
Before understanding and then accepting something NEW they might need decades.
Gesù chiede che i discepoli tornino bambini e accettino il Regno come un bambino.
Jesus asks that the disciples become children again and accept the kingdom like a child.
Negozia per assicurare che gli interessati comprendano e accettino ciò che soddisferà le loro esigenze e che gli accordi appropriati siano definiti.
Negotiates to ensure that stakeholders understand and agree what will meet their needs, and that appropriate agreements are defined.
È possibile che in Vaticano ne siano all’oscuro e accettino 650mila dollari da Soros, mentre ostracizzano Salvini perché considerato, ingiustamente, razzista?
Is it possible that in the Vatican they are unaware of it, and accept 650 thousand dollars from Soros, while they ostracize Salvini because he is unjustly considered a racist?
Previo accordo, si accettano animali domestici, a condizione che i proprietari degli animali si impegnino a non lasciarli incustoditi nell'appartamento e accettino la piena responsabilità per gli eventuali danni causati dai loro animali.
Pets are accepted upon prior agreement, provided that the pets' owners bind themselves not to leave them unattended in the apartment and assume full responsibility for any possible damage, caused by their pets.
Si ritiene che gli utenti abbiano sempre familiarità e accettino questi termini di utilizzo e della possibilità di creazione dei cookies.
It is considered that users are always familiar and accept these terms of use and the possibility of creating cookies.
Alicia inoltre comincia a vedere Keith dal punto di vista romantico, ciò causa un iniziale disagio per Wallace e Veronica, sebbene alla fine i due ragazzi sostengano e accettino la relazione dei loro genitori.
Alicia even begins seeing Keith romantically, which causes a bit of initial discomfort for Wallace and Veronica, though they eventually support and accept their parents' relationship.
Ci aspettiamo che i nostri dipendenti operino con spirito imprenditoriale e accettino la propria responsabilità individuale.
We expect our employees to conduct their business in an entrepreneurial way and accept their individual responsibility.
Siamo alla ricerca di talenti che affrontino con passione e impegno le sfide quotidiane e accettino con entusiasmo di assumersi responsabilità in un ambiente internazionale.
We are looking for employees facing daily challenges with passion and dedication and who are ready to take direct responsibilities in an international environment.
Raccogli un gruppo di amici che la pensano come te e che condividano e accettino le tue idee (una volta che le avrai rese pubbliche) e che siano disposti a creare, propagandare, organizzare, unire e reclutare gente per il partito.
Gather a group of like-minded friends that share and agree to your ideas (once you've pitched it to them), and are willing to create, advertise, organize, join, and recruit for your party.
Cerchiamo fornitori che dimostrino valori forti e accettino i principi etici delineati nel nostro Codice di condotta per i fornitori.
We look for suppliers who demonstrate strong values and commit to the ethical principles outlined in our Supplier Code of Conduct.
Essi predicano forse davanti a sale piene, e ottengono che centinaia di persone si convertano e accettino Gesù, ma poi proseguono subito il loro viaggio."
They preach to a full house, perhaps, and bring hundreds to repentance and to receive Jesus, but then they immediately go on their way.”
È molto incoraggiante che la maggior parte dei fisici e degli scienziati (teorici e matematici) capiscano e accettino questo fatto stupefacente e scioccante.
It is very encouraging that the majority of physicists and scientists (theoreticians and mathematicians) understand and accept this stark and shocking fact.
In questi casi, il dirigente del lavoro missionario del rione si assicura che coloro che lavorano come colleghi dei missionari a tempo pieno comprendano e accettino le regole della missione.
In such cases, the ward mission leader ensures that those who work as companions to full-time missionaries understand and accept mission rules.
Dobbiamo far sì che i partecipanti abbiano il completo controllo sin dall'inizio, che esercitino un completo processo decisionale e accettino la completa responsabilità per le azioni che porteranno al loro rafforzamento.
We need to aim at the participants from the beginning taking full control, exercising full decision making, and accepting full responsibility for the actions which will lead to their increased strength.
Il suo obiettivo è quello di produrre specialisti orali premurosi, competenti, competenti e abili che riconoscano e accettino l'obbligo di praticare nel migliore interesse dei pazienti in ogni momento.
Its goal is to produce caring, knowledgeable, competent and skillful oral specialists who recognize and accept the obligation to practice in the best interest of patients at all times.
Ogni sito collegato può adottare proprie condizioni d’uso e una propria informativa sulla privacy, ed è necessario che gli utenti, accedendo a detti siti collegati, prendano in visione e accettino tali condizioni.
Each linked site may have its own terms of use and privacy notice, and users must be familiar and comply with all such terms when using linked sites.
È vostra responsabilità di rivedere le politiche sulla privacy in quei siti per confermare che comprendano e accettino con le loro pratiche.
It is your responsibility to review the privacy policies at those websites to confirm that you understand and agree with their practices.
Dobbiamo incoraggiare le popolazioni africane affinché riconoscano e accettino di avere, con l’aiuto di Dio, la capacità di determinare il proprio destino.
We must encourage the African people to recognize and accept that they have, with the help of God, the ability to create their own destiny.
2.4563410282135s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?